Llámanos gratis al 900 223 368

Seguro Médico y de Asistencia en Viaje

CERTIFICADO DE SEGURO INDIVIDUAL POR ACCIDENTE Nº4.083.739

Extraído de las Condiciones Generales del contrato No 4.083.739 suscrito por NACEL, 92, rue de la Tombe ssoire - 75014 París - en la Compañía de Seguros CHARTIS EUROPE, Tour CHARTIS - 92079 PARIS LA DEFENSE 2 CEDEX. Este documento es un resumen de las garantías de las que usted beneficiará en caso de un acontecimiento que conlleve la puesta en aplicación de éstas. Solamente las Condiciones Generales y Particulares dan fe.

DEFINICIONES

ADHERENTE / ASEGURADO

Cualquier persona física de menos de 70 años que efectúe un viaje al extranjero, organizado por una entidad jurídica que lleve la denominación NACEL, Suscriptor del presente contrato.

BENEFICIARIO

Salvo estipulación contraria dirigida por el Asegurado o el Suscriptor, en caso de Fallecimiento del Asegurado, el Beneficiario será el cónyuge supérstite del Asegurado, no separado de cuerpo ni divorciado, y a falta éste, los hijos legítimos reconocidos o adoptivos del Asegurado, y a falta de estos, los derechohabientes legales. Para todas las otras garantías, el Beneficiario es el mismo Asegurado.

ACCIDENTE CUBIERTO POR LA GARANTÍA

Cualquier daño corporal, no intencional que sufra el asegurado como resultado de la acción súbita debida a una causa exterior cuya víctima es el asegurado, tras la fecha de entrada en vigor del contrato, que le impida además la habitación.

ENFERMEDAD CUBIERTA POR LA GARANTÍA

Cualquier alteración de la salud comprobada por una autoridad médica cualificada; además, la Enfermedad Grave debe impedir dejar la habitación.

FRANQUICIA RELATIVA

La Franquicia Relativa es un importe previamente definido, más allá del cual cualquier gasto da lugar a la indemnización total dentro de los límites del contrato. La Compañía no indemnizará siniestro alguno cuyo importe sea inferior o igual a la franquicia relativa.

TERRITORIALIDAD

El Mundo Entero, con exclusión del país de origen del Asegurado (por país de origen se debe entender aquel donde reside habitualmente el Asegurado), salvo con respecto a las garantías de "Transporte al centro médico" y "Repatriación al domicilio ".

GUERRA CIVIL

Oposición declarada o no o cualquier otra actividad guerrera o armada, de dos o varias partes que pertenezcan a un mismo Estado y cuyos opositores sean de etnia, confesión o ideología diferentes. Se asimilan en particular a la guerra civil: rebelión armada, revolución, sedición, insurrección, golpe de estado y las consecuencias de una ley marcial y de cierre de fronteras dirigido por un gobierno o por autoridades locales. A la Compañía le corresponde probar que el siniestro es el resultado de uno de estos hechos de guerra civil.

GUERRA EXTRANJERA

La guerra declarada o no o cualquier otra actividad guerrera, inclusive la utilización de la fuerza militar por una nación soberana para fines económicos, geográficos, nacionalistas, políticos, raciales, religiosos u otros. También se considera como guerra extranjera: invasión, insurrección, revolución, la utilización del poder militar o la usurpación del poder gubernamental o militar.

CONSOLIDACIÓN

Fecha a partir de la cual se considera que el estado del herido o del enfermo está estabilizado bajo el punto de vista médico, cuando existen secuelas permanentes.

U.E.

Para la aplicación de las garantías del presente contrato hay que entender cualquier viaje cuyo lugar de salida y de destino están situados en uno de los países de la U.E. (Unión Europea).

FUERA DE LA U.E.

Para la aplicación de las garantías del presente contrato, hay que entender cualquier viaje cuyo lugar de salida y/o de destino estén situados fuera de uno de los países de la U.E. (Unión Europea).

EXTRANJERO

Cualquier país que no sea el país donde reside habitualmente el Asegurado.

SINIESTRO

Es la realización de un acontecimiento previsto en el contrato.

HOSPITALIZACIÓN

El hecho de recibir cuidados en un establecimiento hospitalario que requieran una permanencia mínima de 24 horas o de una noche. Se considera establecimiento hospitalario un hospital o una clínica autorizados a practicar actos y tratamientos médicos a personas enfermas o accidentadas, que posean las autorizaciones administrativas locales que autoricen estas prácticas, así como el personal necesario

ACTO QUIRÚRGICO

Cualquier intervención manual e instrumental en las partes internas del organismo en la que se haya practicado previamente una anestesia local o general.
El Acto quirúrgico será efectuado en un establecimiento hospitalario, en medio estéril (bloque operatorio) por un cirujano cualificado y habilitado a practicar dicho acto.

TERRORISMO

Por terrorismo hay que entender:
- La utilización de la fuerza o su amenaza, la violencia contra personas o bienes.
- La participación en la preparación de un acto peligroso con respecto a personas o bienes.
- Los actos cuyo objeto sea interrumpir o estropear un sistema electrónico o de comunicación, llevados a cabo por cualquier persona o grupo que actúe o no, en nombre de, o en relación con, una organización, gobierno, poder, autoridad o fuerza militar que persiga el objetivo de intimidar, forzar o perjudicar a un gobierno, a la población civil, o a uno de sus componentes, o de interrumpir la actividad de un sector económico.
- Todos los actos de violencia contra personas o bienes, cometidos por una organización con el objeto de crear un ambiente de inseguridad y poner en peligro las instituciones de un gobierno establecido. Se consideran actos de violencia: atentados voluntarios contra la vida o la integridad de la persona, raptos, secuestros, secuestros de cualquier medio de transporte, uso de explosivos o de todo tipo de armas o artefactos mortíferos, así como cualquier otra acción de este tipo.

CONTAMINACIÓN

Por contaminación se entiende la contaminación o el envenenamiento de personas por substancias nucleares y/o biológicas y/o químicas cuya consecuencia sea una enfermedad, fallecimiento y/o invalidez permanente.

SUBSTANCIAS NUCLEARES

Todos los elementos, partículas, átomos o materiales que por emisión, vertido, dispersión, emanación o escape de productos radioactivos emitan un nivel de radiación mediante ionización, fisión, fusión, ruptura o estabilización.

SUBSTANCIAS BIOLÓGICAS

Cualquier microorganismo patógeno (productor de enfermedad) y/o toxina producida biológicamente (incluido organismos genéticamente modificados y toxinas químicamente sintetizadas) que puedan provocar una enfermedad, i nvalidez o fallecimiento de seres humanos o animales.

SUSTANCIAS QUÍMICAS

Cualquier componente sólido, líquido o gaseoso que según la manipulación que se realice con ellos, pueda provocar una enfermedad, invalidez o fallecimiento de seres humanos o animales.

OBJETO DEL CONTRATO

Los Asegurados están cubiertos exclusivamente por las garantías del presente contrato durante las 24 horas en el extranjero, salvo con respecto a las garantías de "Transporte al centro médico" y "Repatriación al domicilio", mientras dure el viaje organizado por el Suscriptor.

NATURALEZA E IMPORTE DE LAS GARANTÍAS

GARANTÍA POR FALLECIMIENTO

En caso de Fallecimiento que ocurra de inmediato o en un plazo de dos años como consecuencia de un Accidente cubierto por la Garantía, la Compañía pagará al(a los) Beneficiario(s) designado(s) un capital cuyo importe está establecido en el párrafo "LOS IMPORTES GARANTIZADOS".

GARANTÍA POR INVALIDEZ

Cuando un Asegurado es víctima de un Accidente cubierto por el seguro y que está médicamente establecido que persiste una nvalidez Permanente parcial o total, la Compañía pagará al Asegurado un capital cuyo importe está establecido en el párrafo "LOS IMPORTES GARANTIZADOS", multiplicado por la tasa de ncapacidad del Asegurado, de conformidad con el baremo de nvalidez que figura más abajo.

BAREMO DE INVALIDEZ

Cuando un asegurado es víctima de un Accidente cubierto por el seguro y que está médicamente establecido que persiste una nvalidez Permanente parcial o total, la Compañía pagará al Asegurado el capital obtenido, multiplicando el importe del capital por la tasa de invalidez, de conformidad con el baremo que figura más abajo.

El asegurado no podrá exigir indemnización alguna antes de que la invalidez haya sido reconocida como definitiva, es decir, antes de la consolidación.
- Pérdida de dos miembros 100 % - Pérdida de un miembro 50 %

Por pérdida de un miembro se entiende: un pie, una mano, un brazo, una pierna, la separación total de este miembro a partir, o por encima de la coyuntura de donde nace, así como la pérdida total de un ojo. La impotencia funcional total de un miembro o de un órgano se asimila a la pérdida de este miembro o de este órgano.

GASTOS MÉDICOS EN EL EXTRANJERO

La garantía cubre los gastos médicos para el reembolso de cuidados, honorarios y gastos de ambulancia ordenados por un médico local.
Para los Asegurados Canadienses, la garantía por Gastos Médicos está excluida únicamente en su provincia de domiciliación; las otras provincias son consideradas como el extranjero.

Los importes máximos por Asegurado y por año están establecidos en el párrafo "LOS IMPORTES GARANTIZADOS ". Cada siniestro tendrá una franquicia relativa de 25 USD.

En todos los casos, el compromiso de CHARTIS ASSIST se limita al reembolso de los gastos reales incurridos por el Asegurado. Además, de el Asegurado estar inscrito en uno o varios organismos de reembolso o de toma a cargo, CHARTIS ASSIST estará obligada a reembolsar únicamente la diferencia entre los gastos reales incurridos y los gastos garantizados restantes, tras el reembolso por cuenta del Asegurado
CUIDADOS DENTALES DE URGENCIA
La garantía por cuidados dentales de urgencia está establecida por Asegurado y por año en:
- 138,50 USD para las estancias inferiores a 90 días,
- 277,00 USD para las estancias de 90 a 180 días,
- 554,00 USD para las estancias de 181 a 365 días,

De ser los cuidados dentales prodigados al Asegurado consecuencia directa de un accidente cubierto por el seguro, entonces se aplican los siguientes límites:
- 100.000 USD para las estancias en la U.E.
- 500.000 USD para las estancias FUERA de la U.E.

Además de las exclusiones previstas a título del presente contrato, están excluidos de la garantía los 'cuidados dentales de urgencia' arriba mencionados y los gastos de prótesis dentales o asimilados.

HOSPITALIZACIÓN O ACTO QUIRÚRGICO
En caso de Hospitalización o de Acto Quirúrgico, consecutivos a un accidente o enfermedad cubiertos por el seguro, se debe contactar imperativamente a CHARTIS ASSIST previamente, que también pagará directamente los gastos del hotel conforme a los términos y condiciones del contrato.
Salvo en caso de fuerza mayor, de no haberse contactado a CHARTIS ASSIST previamente, ésta no pagará indemnización alguna.

GARANTÍA POR ASISTENCIA

Para que las garantías por Asistencia se apliquen, el Asegurado que beneficie de dichas garantías debe tomar contacto exclusiva y obligatoriamente y antes de cualquier intervención que comprometa las garantías del contrato, con CHARTIS ASSIST:
Para las Américas:
CHARTIS ASSIST
Telf.: 1 - 713 267 2560
Telf : 1 - 888 558 2691
Fax: 1 - 713 974 3422

Para el resto del mundo:
CHARTIS ASSIST
Telf.: 33 - 1 49 02 46 70
Fax: 33 - 1 55 92 40 50
No se aplicará ninguna de las garantías del presente contrato de no haber tomado contacto el Asegurado con CHARTIS ASSIST conforme a las condiciones arriba definidas.

En todo caso, indicar: el nombre del Asegurado, la naturaleza de la afección o del accidente, el número de teléfono donde se puede encontrar al Asegurado y el nombre del grupo al que el Asegurado está afiliado

Por garantías de Asistencia se entiende la toma a cargo dentro de los límites definidos y la puesta en práctica de todos los medios necesarios para la ejecución de las garantías del contrato.

En caso de enfermedad o de accidente corporal que ocurra a un Asegurado, el equipo médico de CHARTIS ASSIST, a la primera llamada, contactará al médico tratante en el lugar, y/o el médico de familia, con la finalidad de intervenir en las condiciones más adaptadas al estado del enfermo o del accidentado.

ASISTENCIA

Por Asistencia fuera del domicilio se entiende las intervenciones necesarias debido a un acontecimiento cubierto por el seguro que suceda en el extranjero, salvo con respecto a las garantías por 'Transporte al centro médico' y 'Repatriación' al domicilio'.

En todos los casos, y en el marco de las garantías fuera del domicilio, CHARTIS ASSIST está obligada a correr únicamente con los gastos complementarios de aquellos que normalmente debió presentar el Asegurado para su regreso.
CHARTIS ASSIST tiene el derecho de pedir al Asegurado los billetes de transporte no utilizados.

TRANSPORTE AL CENTRO MÉDICO

Conforme a la opinión médica de los médicos de CHARTIS ASSIST, ésta última se encarga de organizar -total o parcialmente- el transporte al Asegurado a un centro médico más apropiado o mejor equipado. Según la gravedad y las circunstancias, el Asegurado es transportado por:
- Tren en primera clase, sentado, litera o coche cama.
- Ambulancia o vehículo sanitario ligero.
- Avión de línea regular, sentado o en camilla.
- Avión sanitario privado.

Sólo las autoridades médicas de CHARTIS ASSIST están autorizadas a decidir sobre la repatriación, la elección de los medios de transporte y el lugar de hospitalización.
CHARTIS ASSIST se encarga de realizar las reservas.

REPATRIACIÓN AL DOMICILIO

CHARTIS ASSIST repatría al Asegurado cuando esté en estado de dejar el centro médico.
CHARTIS ASSIST decide y elige la repatriación y los medios más adaptados, conforme a las condiciones arriba previstas.

PUESTA A DISPOSICIÓN DE UN BILLETE DE TRANSPORTE PARA UN ALLEGADO

De no permitir el estado del Asegurado su repatriación y de ser su hospitalización en el sitio superior a 5 DÍAS, CHARTIS ASSIST pondrá gratuitamente a disposición de un miembro de la familia que resida en el país de origen del Asegurado, un billete de ida y vuelta en avión en clase económica o por tren en primera clase, para que pueda acudir a la cabecera de la persona hospitalizada. CHARTIS ASSIST corre con los gastos de estancia correspondientes del miembro de la familia (69 USD por día durante 10 días máximo).

GASTOS DE BÚSQUEDA Y DE AUXILIO

La Compañía corre con los gastos de búsqueda y salvamento utilizados por un organismo autorizado para ayudar a auxiliar al Asegurado, por un máximo de 400 USD.

REPATRIACIÓN DEL CUERPO EN CASO DE FALLECIMIENTO

En caso de fallecimiento de un Asegurado que suceda durante un desplazamiento al extranjero, CHARTIS ASS ST se encargará de organizar el transporte del cuerpo del Asegurado hasta su domicilio.
CHARTIS ASSIST no corre con los gastos de inhumación, embalsamamiento, ataúd ni ceremonia, salvo de ser obligatorios conforme a la legislación local.

REGRESO ANTICIPADO EN CASO DE FALLECIMIENTO, ACCIDENTE GRAVE O ENFERMEDAD GRAVE DE UN PARIENTE

En caso de interrupción de la estancia por causa de enfermedad grave, accidente grave o fallecimiento del cónyuge, de un ascendiente o descendiente, hermano, hermana, cuñada, cuñado, nuera, hijo político o aquellos del cónyuge del Asegurado que no participen en el viaje, CHARTIS ASSIST suministra un billete de transporte para un regreso anticipado de no poderse utilizar el billete de transporte inicial. En caso de aplicación de esta garantía, CHARTIS ASSIST se reserva el derecho de reclamar al Asegurado el billete de transporte inicial no utilizado por el hecho de la prest ación del seguro.

PAGO DIRECTO

Apetición del Asegurado, en caso de necesidad, CHARTIS ASSIST puede pagar directamente en moneda local los gastos de consulta en el hospital dentro de los límites de la garantía por Gastos Médicos. Esta garantía está sujeta a las posibilidades que ofrecen las legislaciones francesas y locales sobre el control de cambio.

EXCLUSIONES ESPECÍFICAS A LA GARANTÍA DE ASISTENCIA

No dan lugar a repatriación:
Las afecciones o lesiones benignas que pueden ser tratadas en el sitio, las enfermedades mentales, los estados de embarazo sin complicación, y en todos los casos, los estados de embarazo después del sexto mes, las recaídas de enfermedades anteriormente constituidas y que conlleven un riesgo de agravación brusca y próxima.
Las afecciones mentales y enfermedades psicóticas y las depresiones.

CIRCUNSTANCIAS EXCEPCIONALES

CHARTIS ASSIST no podrá ser considerada responsable por los retrasos o impedimentos en la ejecución de los servicios en caso de huelga, motín, movimiento popular, represalias, restricciones a la libre circulación, cualquier acto de sabotaje o de terrorismo, de guerra civil o extranjera.

SUBROGACIÓN

Hasta por el importe de los gastos incurridos, CHARTIS ASSIST es subrogada en los términos del artículo L 121 12 del Código en los derechos y acciones de sus suscriptores y asegurados contra el responsable del siniestro.
Asimismo, cuando todas las prestaciones suministradas -o parte de ellas- en ejecución de las garantías del contrato estén cubiertas total o parcialmente por: una póliza de seguro, un organismo de seguro de enfermedad, la Seguridad Social o cualquier otra institución, CHARTIS ASSIST es subrogada en los derechos y acciones del Asegurado hacia los organismos y contratos arriba mencionados.

ELECCIÓN DE DOMICILIO

Para la aplicación del presente contrato, CHARTIS ASSIST elige domicilio en el Tour Chartis- Paris La défense, 92400 Courbevoie - Francia.
Las partes contratantes declaran someterse a la jurisdicción de los tribunales franceses y renuncian a todo procedimiento en cualquier otro país.

IMPORTES GARANTIZADOS

Los capitales garantizados por cada Asegurado dependen del lugar de salida y/o del lugar de la estancia. Destino Fallecimiento Invalidez Permanente (1) Gastos Médicos (2) Asistencia
U.E. (3) 10.000 EUR 10.000 EUR 100.000 USD SÍ
Fuera de la U.E. (3) 10.000 USD 10.000 USD 500.000 USD SÍ

(1) - Capital reducible en función del baremo de la Compañía. (2) - Franquicia relativa de 25 USD - mportes máximos por Asegurado y por año. (3) - Tal como está definido en el capítulo .

EXCLUSIONES

Siempre están excluidos de todas las garantías por accidente:
- Las enfermedades, salvo de ser la consecuencia de un accidente comprendido en la garantía.
- Cualquier siniestro, resultado o consecuencia directa o indirecta proveniente de una puesta en contacto y/o contaminación por substancias llamadas nucleares, biológicas o químicas. Esta exclusión se aplica a todas las garantías del presente contrato.
- Los accidentes ocasionados o que son la consecuencia directa o indirecta de un acto de terrorismo o de un atentado, incluido medidas militares o no tomadas para interceptar, prevenir o atenuar un acto de terrorismo o un atentado conocido o sospechado.
· Los accidentes ocasionados por la Guerra Extranjera y la Guerra Civil, aquellos causados o provocados de manera intencional por el asegurado o el beneficiario del contrato, utilizando estupefacientes o substancias análogas, medicamentos, tratamientos no prescritos por una autoridad médica autorizada, por el estado alcohólico del asegurado caracterizado por la presencia en la sangre de una tasa de alcohol puro igual o superior a aquel que establece la ley que rige la circulación en automóvil, las consecuencias de una crisis epiléptica o de delirium tremens, de una ruptura de aneurisma, de un infarto del miocardio, de una embolia cerebral o de una hemorragia meníngea, así como las consecuencias del suicidio consumado o intentado del asegurado.
- Los accidentes ocasionados por la Guerra Extranjera y la Guerra Civil, aquellos causados o provocados de manera intencional por el asegurado o el beneficiario del contrato, utilizando estupefacientes o substancias análogas, medicamentos, tratamientos no prescritos por una autoridad médica autorizada, por el estado alcohólico del asegurado caracterizado por la presencia en la sangre de una tasa de alcohol puro igual o superior a aquel que establece la ley que rige la circulación en automóvil, las consecuencias de una crisis epiléptica o de delirium tremens, de una ruptura de aneurisma, de un infarto del miocardio, de una embolia cerebral o de una hemorragia meníngea, así como las consecuencias del suicidio consumado o intentado del asegurado.
- Los accidentes que resulten de la práctica por el asegurado de un deporte a título profesional, cuando practique o participe en una carrera de aficionados que requiera la utilización de una máquina motorizada terrestre, aérea o acuática, cuando vuele como pasajero en aparatos aéreos que no pertenezcan a una compañía regular o "chárter" debidamente autorizada para el transporte pagado de viajeros en líneas regulares, cuando practique deportes que necesiten la utilización de una máquina con motor, cuando utilice como piloto, pasajero o miembro de equipaje un aparato cualquiera que permita desplazarse en el aire, cuando utilice -con o sin conducción- un vehículo con motor de dos o tres ruedas, de una cilindrada superior a 125 cm3, cuando participe en riñas (salvo en caso de legítima defensa), crímenes o apuestas de todo tipo.
- Cuando el asegurado efectúe su servicio nacional.
- Viaje en, hacía o a través de: Afganistán, Cuba, República Democrática del Congo, Irán, Irak, Sudán o Siria.
- Si usted aparece en la base de datos oficial de la policía o de cualquier gobierno como sospechoso de terrorismo, miembro de una organización terrorista, narcotraficante o traficante de armas químicas, biológicas o nucleares.

Siempre están excluidos de todas las garantías por enfermedad:
- Las curas termales y heliomarinas, las estancias en servicio de reeducación profesional y de readaptación funcional, en centros de convalecencia, las curas de reposo, de sueño y de desintoxicación, las estancias en casa de acogida de niños y aerio, en institutos médicopedagógicos, los tratamientos para adelgazar y las curas dietéticas para corregir una insuficiencia o un exceso de peso.
- Los exámenes médicos periódicos, de control y de observación, que se refieran o no a enfermedades anteriores o posteriores a la fecha de entrada en vigor del contrato.
- Los cuidados prodigados por médicos o cirujanos oftalmólogos, las prótesis oculares (cristales, monturas y lentillas de contacto), salvo de ser la consecuencia directa de un accidente cubierto por el seguro.
- Las prótesis auditivas y los cuidados relativos a un problema auditivo, salvo de ser la consecuencia directa de un accidente cubierto por el seguro.
- Los tratamientos ligados al embarazo, el parto, la maternidad y la interrupción voluntaria de embarazo; sin embargo, los asegurados beneficiarán de la garantía solamente en los siguientes casos:

- abortos naturales después del tercer mes de embarazo,
- complicaciones del parto: cesárea, fiebre puerperal, flebitis, eclampsia,
- los reposos prenatales y posnatales fijados de manera convencional.
- Las enfermedades psíquicas.
- Las enfermedades sexualmente transmisibles, las infecciones H.I.V.
- Los casos de dorsalgia, cervicalgia, lumbalgia, lumbociática; hernias discales, hernias parietales,
intervertebrales, crurales, escrotales, einguinales de la línea blanca y umbilical.
- Los gastos médicos o quirúrgicos ocasionados por las secuelas de un Accidente y/o una Enfermedad cuyo origen se sitúe anteriormente a la fecha de entrada en vigor de la garantía del contrato.
- Los gastos de kinesiterapia y quiropráctica, salvo de ser la consecuencia directa de un accidente cubierto por el seguro.

FORMALIDADES EN CASO DE SINIESTRO DECLARACIÓN DEL SINIESTRO

El Suscriptor o el Adherente debe declarar a la Compañía -bajo pena de verse privado del seguro- cualquier siniestro de naturaleza a hacer aplicar la garantía, 3n cuando tenga conocimiento de él y a más tardar en un plazo de 15 días. La falta de declaración o de hacer la declaración pasado el plazo indicado, la Compañía ya no otorgará la garantía de establecer que el retraso le ha causado un perjuicio, a menos que el asegurado justifique que debido a un caso fortuito o de fuerza mayor, le fue imposible hacer su declaración en el plazo impartido.
En caso de negarse el Asegurado, sin motivo válido, a someterse al control de los médicos y/o expertos de la Compañía, y tras opinión expresada cuarenta y ocho horas antes por carta recomendada, persistiera el Asegurado en su negativa, entonces será privado de todos los derechos a indemnización por dicho siniestro.

PAGO DEL SINIESTRO

El pago de la indemnización se efectuará en la sede de la Compañía en Francia.
Una vez que las partes hayan llegado a un acuerdo, la indemnización es pagadera sin intereses en un plazo de 15 días tras haber sido fijada.
El pago de la indemnización es definitivo y descarga a la Compañía de cualquier recurso posterior que se refiera al siniestro o sus consecuencias.

AGRAVACIÓN INDEPENDIENTE POR HECHO ACCIDENTAL O PATOLÓGICO

Cada vez que las consecuencias de un Accidente o de una Enfermedad se vean agravadas por el estado constitucional de la víctima, debido a la existencia de una incapacidad anterior, a un tratamiento empírico o la negativa o a la negligencia del Asegurado de someterse a los cuidados médicos que requiere su estado, la indemnización será calculada no con base a las secuelas efectivas del caso, sino sobre aquellas que hubieran tenido en un sujeto con salud normal sometido a un tratamiento racional y apropiado.

PERITAJE

Los daños se evalúan de común acuerdo, o en su defecto, con un peritaje amistoso, a reserva de los derechos respectivos de las partes. Cada parte elige a un experto. De no ponerse de acuerdo los expertos designados, nombran a un tercero. Los tres expertos operan de común acuerdo y por mayoría de votos. De no nombrar una de las partes a su experto, o de no ponerse de acuerdo los dos expertos sobre la elección del tercero, el Tribunal de Comercio correspondiente al lugar donde se ha producido el siniestro, efectúa la designación. Este nombramiento tiene lugar a simple petición de la parte más diligente realizada no antes de 15 días después de haber enviado a la otra parte una carta recomendada de intimación con acuse de recibo. Cada parte paga los gastos y honorarios de su experto, y si procede, la mitad de los honorarios del tercer experto y de los gastos correspondientes a su nombramiento. SUBROGACIÓN O RECURSO CONTRA LOS RESPONSABLES DEL SINIESTRO Una vez pagadas las sumas aseguradas en caso de FALLEC M ENTO E NVAL DEZ únicamente por causa de un Accidente, será imposible presentar recurso alguno contra el responsable del siniestro, de conformidad con el artículo L.131.2 del Código de Seguros.

EN CASO DE FALLECIMIENTO

Uno de los beneficiarios de la garantía debe aportar la prueba del Fallecimiento, presentando un certificado de defunción o una sentencia declaratoria de defunción, sea dicha sentencia definitiva o no; en este último caso, el capital por Fallecimiento que se pague será el importe previsto en el contrato.

Ningún Accidente puede dar derecho simultáneamente al pago de los capitales por Muerte Accidental e invalidez.

Sin embargo, en caso de que, tras percibir una indemnización que resulte de la nvalidez Permanente total o parcial consecutiva a un accidente cubierto por el seguro, el asegurado falleciera en el plazo de dos años por las secuelas del mismo Accidente Garantizado, la Compañía pagaría al beneficiario el capital previsto en caso de Fallecimiento Accidental, después de deducir la indemnización ya pagada en concepto de la nvalidez permanente.

En caso de que un Asegurado sea víctima de un Accidente cubierto por el Seguro que pueda conllevar la aplicación de las garantías del presente contrato, su representante deberá enviar a la compañía una declaración escrita que mencione o contenga:

- la factura del viaje (o cualquier otro documento que pruebe que el Asegurado participaba en un viaje organizador por NACEL),
- las circunstancias detalladas del accidente y el nombre de los testigos eventuales,
- el acta o cualquier otro informe de las autoridades locales que establezca las circunstancias del Accidente; en su defecto, las indicaciones del acta establecida o borrador,
- el primer informe médico que describa la naturaleza de las heridas y que lleve un diagnóstico preciso, - el primer informe informe médico que certifique que se trata de una muerte accidental y que mencione su causa precisa,
- un certificado de defunción,
- un certificado médico que precise la naturaleza del fallecimiento,
- los documentos legales que establezcan la calidad del(de los) beneficiario(s) (fe de vida, certificado de herencia) y el nombre y la dirección del not ario encargado de la sucesión.

EN CASO DE INVALIDEZ

El asegurado no puede exigir indemnización alguna antes de que su incapacidad sea reconocida como definitiva, es decir, antes de la consolidación.

En caso de que un Asegurado sea víctima de un Accidente cubierto por el Seguro que pueda conllevar la aplicación de las garantías del presente contrato, el asegurado, o su representante, debe enviar a la compañía una declaración escrita que mencione o contenga:

- la factura del viaje (o cualquier otro documento que pruebe que el Asegurado participaba en un viaje organizado por NACEL),
- las circunstancias detalladas del Accidente y el nombre de los testigos eventuales,
- el acta o cualquier otro informe de las autoridades locales que establezca las circunstancias del Accidente; en su defecto, las indicaciones del acta establecida o borrador,
- el primer informe médico que describa la naturaleza de las heridas y que lleve un diagnóstico preciso.

DIVERSOS

SANCIONES EN CASO DE FALSA DECLARACIÓN INTENCIONAL Cualquier reticencia intencional, omisión o inexactitud en la declaración del riesgo será sancionada, incluso de no haber influido en el siniestro, conforme a las condiciones previstas por los Artículos L 113- 8 y L 113-9 del Código de Seguros.

SEGUROS MÚLTIPLES

El Asegurado no puede en caso alguno estar garantizado varias veces en el presente contrato para un mismo período. En todo caso, de ser así, el compromiso de la Compañía se limita a una sola adhesión.

PRESCRIPCIÓN

De conformidad con los artículos L.114-1 y L.114-2 del Código, todas las acciones prescriben a los dos años a partir del acontecimiento que lo origina, salvo en caso de fallecimiento del asegurado si son los derechohabientes de la víctima, en cuyo caso, el plazo será de 10 años.

ELECCIÓN DE DOMICILIO

El Asegurador y sus mandatarios eligen domicilio en el domicilio social de la Compañía:
CHARTIS EUROPE
TOUR CHARTIS - 92079 - PARIS LA DEFENSE 2 CEDEX S.A.
con un capital de 45.024.550 €
RCS Nanterre B552 128 795 00135
Las partes contratantes declaran someterse a la jurisdicción de los Tribunales franceses y renuncian a todo procedimiento en otro país.

NATURALEZA DEL CONTRATO E INCONTESTABILIDAD

El presente contrato es un contrato de seguros de grupo regido por el derecho francés y el Código de Seguros. El Asegurador es una empresa regida por el Código de Seguros y sujeta a la Comisión de Control de Seguros, sita en el 54, rue de Chateaudun - 75009 -París.

INFORMÁTICA Y LIBERTAD (LEY N° 7817 DEL 06/01/1978)

El suscriptor puede pedir que se le comunique y que se rectifique cualquier información que le concierna que figure en los ficheros para el uso de la Compañía. El derecho de acceso y de rectificación puede ejercerse en la sede de la Compañía.